anto 發表於 2007-1-27 21:26:42

原帖由 henrytam 於 2007-1-2709:14 PM 發表


會著住那件衫俾人搞嗎?:icon029::icon017::icon101::icon101::icon101::icon124: 死神會被人搞的嗎:icon101:

[ 本帖最後由 anto 於 2007-1-2709:32 PM 編輯 ]

anto 發表於 2007-1-27 21:29:53

原帖由 傑夫仔 於 2007-1-2709:12 PM 發表
http://cgi.ebay.com.au/COOL-DIMENSION-INNOCENT-ASSASSIN-2006-JAPAN-ACTION-DVD_W0QQitemZ180078671276QQihZ008QQcategoryZ617QQrdZ1QQssPageNameZWD2VQQcmdZViewItem

有D興趣:icon101:
買:mad:
再放speed:icon101:

henrytam 發表於 2007-1-27 21:30:52

原帖由 anto 於 2007-1-2709:26 PM 發表
死神會被人的嗎:icon101:

唔會架咩?:icon101::icon032::icon032:

anto 發表於 2007-1-27 21:33:48

原帖由 henrytam 於 2007-1-2709:30 PM 發表


唔會架咩?:icon101::icon032::icon032: _你,AV果d就會:icon101:

Reina Tanaka 發表於 2007-1-27 21:36:19

原帖由 Mari 於 2007-1-2709:26 PM 發表


奈奈而家片酬應該唔平...都係搵返d未紅哂個批
邊個aya?松浦?:icon101:
奈奈而家片酬點只唔平...直情好高la:icon042:

平野 綾:icon032:

Mari 發表於 2007-1-27 21:41:41

原帖由 Reina Tanaka 於 2007-1-2709:36 PM 發表

奈奈而家片酬點只唔平...直情好高la:icon042:

平野 綾:icon032:

涼宮果個?唔好意思我唔熟:icon032:

Reina Tanaka 發表於 2007-1-27 21:42:19

原帖由 henrytam 於 2007-1-2709:30 PM 發表


唔會架咩?:icon101::icon032::icon032:
你真係痴_線..睇AV睇到上_晒腦:o:icon126::icon101:

Reina Tanaka 發表於 2007-1-27 21:43:27

原帖由 Mari 於 2007-1-2709:41 PM 發表


涼宮果個?唔好意思我唔熟:icon032:
:icon075:
新林原惠 :icon032:

Z_Ho 發表於 2007-1-27 21:44:51

台灣蘋果日報1/27] 澤尻繪理香愛酷 改名英龍華


寫真女星出身的「澤尻」在台灣被譯為「澤尻繪理香」或「澤尻繪梨香」,但她覺得這個譯名太「小女生」,決定自己取個響亮的中文名字叫「英龍華」,她說:「澤尻英龍華聽起來英氣勃勃、頗有氣勢,很酷哦!」



新片扮俗妹
她的身材惹火,但在電影《手紙》中卻包緊緊扮俗,化身做便當的小妹。該片4月13日在台上映,日前她透過所屬經紀公司「星塵」聲明:「我的中文名字是『澤尻英龍華』,請大家不要再叫錯囉!」

makkaho 發表於 2007-1-27 21:47:15

原帖由 Z_Ho 於 2007-1-2709:44 PM 發表
台灣蘋果日報1/27] 澤尻繪理香愛酷 改名英龍華


寫真女星出身的「澤尻」在台灣被譯為「澤尻繪理香」或「澤尻繪梨香」,但她覺得這個譯名太「小女生」,決定自己取個響亮的中文名字叫「英龍華」,她說: ...
英龍華...:icon101:
個名好seven:icon101:

Reina Tanaka 發表於 2007-1-27 21:47:59

原帖由 Z_Ho 於 2007-1-2709:44 PM 發表
台灣蘋果日報1/27] 澤尻繪理香愛酷 改名英龍華


寫真女星出身的「澤尻」在台灣被譯為「澤尻繪理香」或「澤尻繪梨香」,但她覺得這個譯名太「小女生」,決定自己取個響亮的中文名字叫「英龍華」,她說: ...
台灣..有鬼人譯做繪理香或繪梨香

佢地係好一致咁譯做.惠梨香.的:icon101:

Mari 發表於 2007-1-27 21:49:23

原帖由 Reina Tanaka 於 2007-1-2709:43 PM 發表

:icon075:
新林原惠 :icon032:

愈吹愈勁:icon042:
不過話題性已超當年林原惠:icon102:

anto 發表於 2007-1-27 21:50:06

原帖由 henrytam 於 2007-1-2709:05 PM 發表


乜Q來的?:icon101:
:icon101::icon101:
死神的歌謠

makkaho 發表於 2007-1-27 21:56:40

原帖由 Reina Tanaka 於 2007-1-2709:47 PM 發表

台灣..有鬼人譯做繪理香或繪梨香

佢地係好一致咁譯做.惠梨香.的:icon101:
因為erika通常都係譯做惠梨香:icon032:
都唔知點解香港會譯左做繪理香:icon101:

傑夫仔 發表於 2007-1-27 21:59:01

原帖由 makkaho 於 2007-1-2709:56 PM 發表

因為erika通常都係譯做惠梨香:icon032:
都唔知點解香港會譯左做繪理香:icon101:
個時有線譯佢做澤屁繪理香添:icon101:

傑夫仔 發表於 2007-1-27 22:01:04

:icon101::icon101:

Reina Tanaka 發表於 2007-1-27 22:03:16

原帖由 Mari 於 2007-1-2709:49 PM 發表


愈吹愈勁:icon042:
不過話題性已超當年林原惠:icon102:
:icon101::icon101::icon101:
其實班Ani fans ..係好多時將平野同當年的水樹,堀江等等作比較:icon101:

新林原惠係..我吹je...:icon042:
小綾暫時未夠班..(基本上而家除左Nana之外..都無乜邊個可以上到去林原惠o既位置)

makkaho 發表於 2007-1-27 22:03:33

原帖由 傑夫仔 於 2007-1-2710:01 PM 發表
:icon101::icon101:
:icon071::icon101::icon101::icon101:
咁都錯得既:icon071:

Mari 發表於 2007-1-27 22:03:51

原帖由 傑夫仔 於 2007-1-2710:01 PM 發表
:icon101::icon101:

頂,係咪想笑死我:icon071:

傑夫仔 發表於 2007-1-27 22:05:12

原帖由 makkaho 於 2007-1-2710:03 PM 發表

:icon071::icon101::icon101::icon101:
咁都錯得既:icon071:
可能驚個尻字係粗口掛:icon101:
頁: 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 [44] 45 46 47 48 49 50 51 52 53
查看完整版本: 日本藝能討論區(#1 本季收視紀錄)