逍遙 發表於 2006-5-16 02:05:16

took his/her life

what does the phrase 'took his/her life' means?

thomaskung 發表於 2006-5-16 02:13:28

take sb's life = to kill someone :icon112:

逍遙 發表於 2006-5-16 02:43:02

原帖由 thomaskung 於 2006-5-1602:13 AM 發表
take sb's life = to kill someone :icon112:

thx

gum a woman took her life means she commited suicide?:(

thomaskung 發表於 2006-5-16 15:48:58

原帖由 逍遙 於 2006-5-1602:43 AM 發表


thx

gum a woman took her life means she commited suicide?:(

係:icon112:

逍遙 發表於 2006-5-17 13:03:03

原帖由 thomaskung 於 2006-5-1603:48 PM 發表


係:icon112:

thx 請問老人院同聖詩的英文是什麼?

bazookay 發表於 2006-5-17 16:29:03

原帖由 逍遙 於 2006-5-1701:03 PM 發表


thx 請問老人院同聖詩的英文是什麼?


老人院-----old folk's home

聖詩(詩歌)-----psalm, hymn

:)

捷克NeVeD子彈 發表於 2006-5-17 20:16:05

原帖由 逍遙 於 2006-5-1701:03 PM 發表


thx 請問老人院同聖詩的英文是什麼?

Home for eldery:icon032:

逍遙 發表於 2006-5-18 06:39:16

thx^^

would u tell me the english of 實習?

eg. 實習工作

bazookay 發表於 2006-5-18 20:38:55

原帖由 逍遙 於 2006-5-1806:39 AM 發表
thx^^

would u tell me the english of 實習?

eg. 實習工作


例如讀engineering果D實習﹐我想應該叫做 on-job training 或者 job attachment。

仲有一個字叫 practicum, 不過少用D。:)

逍遙 發表於 2006-5-18 23:04:46

原帖由 bazookay 於 2006-5-1808:38 PM 發表



例如讀engineering果D實習﹐我想應該叫做 on-job training 或者 job attachment。

仲有一個字叫 practicum, 不過少用D。:)
咁實習先生呢:):D

bazookay 發表於 2006-5-18 23:25:20

原帖由 逍遙 於 2006-5-1811:04 PM 發表

咁實習先生呢:):D


應該叫 trainee teacher....:)

逍遙 發表於 2006-5-21 04:27:31

thx u so much^^

咁代表成員應該係member of xxxxxx or representative is better?:)

thomaskung 發表於 2006-5-21 05:21:49

原帖由 逍遙 於 2006-5-2104:27 AM 發表
thx u so much^^

咁代表成員應該係member of xxxxxx or representative is better?:)

代表就後者...

成員係前者...

FlyingDonkey 發表於 2006-5-21 12:07:40

原帖由 逍遙 於 2006-5-1806:39 AM 發表
thx^^

would u tell me the english of 實習?

eg. 實習工作 placement 都有用 wor:o

逍遙 發表於 2006-5-21 15:28:35

原帖由 FlyingDonkey 於 2006-5-2112:07 PM 發表
placement 都有用 wor:o

how to use it

HackerWong 發表於 2006-5-21 21:09:02

work placement

Raul 發表於 2006-5-21 23:37:16

我查字典話take one's (own)life=自殺

冇個own都得咩:confused:

HackerWong 發表於 2006-5-22 00:39:51

原帖由 Raul 於 2006-5-2111:37 PM 發表
我查字典話take one's (own)life=自殺

冇個own都得咩:confused:

take his own life = suicide.

take his life = i kill him.

thomaskung 發表於 2006-5-22 18:35:04

原帖由 Raul 於 2006-5-2111:37 PM 發表
我查字典話take one's (own)life=自殺

冇個own都得咩:confused:

可以...如果subject同pronoun係指同一個人...

e.g. Susan took her life yesterday.

咁Susan同her都係指同一個人....

個own字係optional...有冇都得...
多數用係文字入面有兩個以上同性既角色...

e.g. Susan and Mary are friends. Mary took her own life yesterday.

own就必須...因為her可以指Susan同Mary

Raul 發表於 2006-5-22 18:43:12

唔該2位....:icon032:
頁: [1] 2
查看完整版本: took his/her life