找回密碼
 會員申請
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
樓主: 炎夏

日藝壹佰-蘿莉控討伐宣言

  [複製鏈接]
發表於 2008-3-11 20:56:25 | 顯示全部樓層
明步玩遊戲D表情好淫
回復

使用道具 舉報

發表於 2008-3-11 20:58:53 | 顯示全部樓層
原帖由 傑夫仔 於 2008-3-11  04:52 PM 發表

佢有意見喎

....
回復

使用道具 舉報

發表於 2008-3-11 21:06:25 | 顯示全部樓層
我都未見過咁on9既遊戲的
Mihiro好似可愛過明步

[ 本帖最後由 傑夫仔 於 2008-3-11  09:15 PM 編輯 ]
回復

使用道具 舉報

發表於 2008-3-11 21:38:32 | 顯示全部樓層
下季上戶彩果套有北村一輝
回復

使用道具 舉報

發表於 2008-3-11 21:42:06 | 顯示全部樓層
LTF幾時出架
打到統一埋都仲未出
回復

使用道具 舉報

發表於 2008-3-11 21:43:57 | 顯示全部樓層
原帖由 makkaho 於 2008-3-11  21:42 發表
LTF幾時出架
打到統一埋都仲未出

睇TVBT 咪算 ,何必執著邊個字幕組
回復

使用道具 舉報

發表於 2008-3-11 21:48:00 | 顯示全部樓層





新廣告
http://web-cache.stream.ne.jp/we ... nd=n&player=wmt
http://web-cache.stream.ne.jp/we ... nd=n&player=wmt

呢支野,香港賣成15蚊支......
又唔覺得真係咁好飲...
回復

使用道具 舉報

發表於 2008-3-11 21:48:29 | 顯示全部樓層
原帖由 TAMTOM 於 2008-3-11  09:43 PM 發表

睇TVBT 咪算 ,何必執著邊個字幕組

唔鐘意睇佢d字幕
回復

使用道具 舉報

發表於 2008-3-11 21:50:19 | 顯示全部樓層
原帖由 makkaho 於 2008-3-11  21:48 發表


http://www.asahiinryo.co.jp/mitsuya-cider/lemon/img/cm_ma ...

起日本黎既就貴幾倍架啦
同樣係合味道杯麵 ,香港製造就5蚊 ,日本製造就15蚊
回復

使用道具 舉報

發表於 2008-3-11 21:51:06 | 顯示全部樓層
原帖由 TAMTOM 於 2008-3-11  09:50 PM 發表

起日本黎既就貴幾倍架啦
同樣係合味道杯麵 ,香港製造就5蚊 ,日本製造就15蚊

貴都唔緊要,最慘係唔好飲
但係日版合味道,出前一丁真係好食d
回復

使用道具 舉報

發表於 2008-3-11 21:51:16 | 顯示全部樓層
原帖由 makkaho 於 2008-3-11  21:48 發表

唔鐘意睇佢d字幕

唔鐘意D咩?
譯得唔好?
D 字本身難睇?
定其他野?
回復

使用道具 舉報

發表於 2008-3-11 21:53:05 | 顯示全部樓層
原帖由 TAMTOM 於 2008-3-11  09:51 PM 發表

唔鐘意D咩?
譯得唔好?
D 字本身難睇?
定其他野?

d字好難睇+成日譯錯
曾幾何時我係鐘意tvbt既多過豬豬,但係愈造愈衰
回復

使用道具 舉報

發表於 2008-3-11 21:54:11 | 顯示全部樓層
原帖由 makkaho 於 2008-3-11  21:51 發表

貴都唔緊要,最慘係唔好飲
但係日版合味道,出前一丁真係好食d

咪又係糖漿 ,15蚊點好飲都唔買

麵好D..但唔值貴幾倍
回復

使用道具 舉報

發表於 2008-3-11 21:54:21 | 顯示全部樓層
原帖由 makkaho 於 2008-3-11  09:53 PM 發表

d字好難睇+成日譯錯
曾幾何時我係鐘意tvbt既多過豬豬,但係愈造愈衰

這個我贊成
回復

使用道具 舉報

發表於 2008-3-11 21:56:56 | 顯示全部樓層
原帖由 makkaho 於 2008-3-11  21:53 發表

d字好難睇+成日譯錯
曾幾何時我係鐘意tvbt既多過豬豬,但係愈造愈衰

字我覺得ok ,譯錯理論上我都唔會知..所以無問題

我只鍾意快個個 ,邊個快我就睇邊個
回復

使用道具 舉報

發表於 2008-3-11 21:57:50 | 顯示全部樓層
原帖由 TAMTOM 於 2008-3-11  09:54 PM 發表

咪又係糖漿 ,15蚊點好飲都唔買

麵好D..但唔值貴幾倍

我淨係飲到梳打水味......
可能原味果隻會好d,但唔使旨意我再試
回復

使用道具 舉報

發表於 2008-3-11 21:59:31 | 顯示全部樓層
原帖由 TAMTOM 於 2008-3-11  09:56 PM 發表

字我覺得ok ,譯錯理論上我都唔會知..所以無問題

我只鍾意快個個 ,邊個快我就睇邊個

回復

使用道具 舉報

發表於 2008-3-11 22:04:43 | 顯示全部樓層
原帖由 TAMTOM 於 2008-3-11  09:56 PM 發表

字我覺得ok ,譯錯理論上我都唔會知..所以無問題

我只鍾意快個個 ,邊個快我就睇邊個


翻譯有時真係睇邊個做
我通常都睇豬豬,但係如果睇唔明就會再睇日菁一次
到現時為止我覺得豬豬o既準確度普遍都係高日菁一o的

不過即使打錯做即便呢樣野兩間成日都有
唔知係個使字出唔到定點
回復

使用道具 舉報

發表於 2008-3-11 22:07:15 | 顯示全部樓層
原帖由 Eggio 於 2008-3-11  09:54 PM 發表

這個我贊成


其實兩間都麻麻
yycaf同ppx都好過佢地
回復

使用道具 舉報

發表於 2008-3-11 22:07:58 | 顯示全部樓層
原帖由 CYBASTER 於 2008-3-11  08:58 PM 發表

....


......
這樣的回覆有夠恐怖的說
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 會員申請

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|HKCM

GMT+8, 2025-1-10 23:25 , Processed in 0.037571 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表