找回密碼
 會員申請
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
樓主: henrytam

日本藝能/日劇討論區---2006秋之完結/冬之降臨(#1 Index)

  [複製鏈接]
發表於 2007-1-8 16:18:04 | 顯示全部樓層
原帖由 anto 於 2007-1-8  04:17 PM 發表
玉置成實

回復

使用道具 舉報

發表於 2007-1-8 16:19:01 | 顯示全部樓層
原帖由 anto 於 2007-1-8  04:17 PM 發表
玉置成實

應該係
佢唱歌幾好聽
回復

使用道具 舉報

發表於 2007-1-8 16:19:21 | 顯示全部樓層
原帖由 Reina Tanaka 於 2007-1-8  04:18 PM 發表


點解係得你果d字睇唔到既
回復

使用道具 舉報

發表於 2007-1-8 16:20:05 | 顯示全部樓層
原帖由 makkaho 於 2007-1-8  04:07 PM 發表

我自己睇冇事喎

你又用左補元?
回復

使用道具 舉報

發表於 2007-1-8 16:20:41 | 顯示全部樓層
原帖由 makkaho 於 2007-1-8  04:19 PM 發表

應該係
佢唱歌幾好聽

唔夠小帆靚
回復

使用道具 舉報

發表於 2007-1-8 16:21:07 | 顯示全部樓層
原帖由 傑夫仔 於 2007-1-8  04:20 PM 發表

你又用左補元?
我都睇到
回復

使用道具 舉報

發表於 2007-1-8 16:21:19 | 顯示全部樓層
原帖由 傑夫仔 於 2007-1-8  04:20 PM 發表

你又用左補元?

好似有
但我記得一裝完windows果陣已經睇到
回復

使用道具 舉報

發表於 2007-1-8 16:21:37 | 顯示全部樓層
原帖由 makkaho 於 2007-1-8  04:19 PM 發表

點解係得你果d字睇唔到既

因為你冇用補元,我宜家都冇用

我驚我copy日文俾我個日本fd佢睇唔倒D字
回復

使用道具 舉報

發表於 2007-1-8 16:21:45 | 顯示全部樓層
原帖由 anto 於 2007-1-8  04:20 PM 發表

唔夠小帆靚

我講唱歌...
回復

使用道具 舉報

發表於 2007-1-8 16:22:45 | 顯示全部樓層
原帖由 makkaho 於 2007-1-8  04:19 PM 發表

點解係得你果d字睇唔到既

我唔係copy係直接打落去..

你部機有冇安過D乜野
回復

使用道具 舉報

發表於 2007-1-8 16:23:09 | 顯示全部樓層
原帖由 傑夫仔 於 2007-1-8  04:21 PM 發表

因為你冇用補元,我宜家都冇用

我驚我copy日文俾我個日本fd佢睇唔倒D字

咁我知喇
冇裝補完應該睇唔晒所有日文字
回復

使用道具 舉報

發表於 2007-1-8 16:23:40 | 顯示全部樓層
原帖由 Reina Tanaka 於 2007-1-8  04:22 PM 發表

我唔係copy係直接打落去..

你部機有冇安過D乜野

不如你講下安左d乜野會有影響
回復

使用道具 舉報

發表於 2007-1-8 16:23:49 | 顯示全部樓層
原帖由 anto 於 2007-1-8  04:20 PM 發表

唔夠小帆靚

14歲E cup
回復

使用道具 舉報

發表於 2007-1-8 16:26:21 | 顯示全部樓層
原帖由 Reina Tanaka 於 2007-1-8  04:23 PM 發表

14歲E cup

收皮啦
連桐村萌繪個樣都好過佢,何況小帆
回復

使用道具 舉報

發表於 2007-1-8 16:27:55 | 顯示全部樓層
原帖由 makkaho 於 2007-1-8  04:23 PM 發表

不如你講下安左d乜野會有影響

Unicode補完計畫 (Unicode-at-on) 是台灣電腦使用者針對大五碼 (Big-5) 自面世以來,字數不夠用的問題(又稱缺字問題)所採取的其中一種解決方案(參看大五碼#影響),使網民能從簡體中文或日語網站,複製網頁內的文字,原封不動的貼在裝了「Unicode補完計畫」的電腦內。它是一個自由軟體。

要留意的是「Unicode補完計畫」不等於 Unicode。當你看見有人說「我安裝了Unicode」,通常是他把「Unicode補完計畫」和 Unicode 搞混了。

「Unicode補完計畫」也不是用來解決軟體顯示亂碼的問題。電腦內要有相關的字形 (例如支援整個 Unicode 漢字的字形) ,才能在電腦顯示器看到。因為「Unicode補完計畫」只包含了編碼轉換表,並不包括字形在內。而一些日語遊戲裝在Windows XP所出現的亂碼問題,應使用Microsoft AppLocale?內碼轉換器等程式去作內部轉換。
回復

使用道具 舉報

發表於 2007-1-8 16:29:35 | 顯示全部樓層
誰需要用 Unicode 補完計畫? †
Unicode 補完計畫是個用來解決現存 ANSI 軟體無法處理常用外字的工具。就如前面有人講過的,在有些不同的領域下,可能有更好的方案。

例如,如果你根本不用 ANSI 環境的軟體,就不需要用他。
如果你願意放棄 Winamp 而改用 Foobar,
如果你願意放棄 Nero 改用 Windows XP 那個常燒壞片的功能,
如果你願意放棄打 BBS …
那很幸運的,您不需要安裝 Unicode 補完計畫


如果你發現你用 Unicode 補完計畫真的只因為 BBS 而已,那您也可以考慮改用 Pietty 。我自己其實很樂見 Pietty 願意這樣設計

把 Unicode 補完計畫的架構縮小到應用程式的規模,或是設計成 AppLocale? 式的轉接架構這種計畫,在 Unicode 補完計畫論壇裡去年我有提起過,只是一直不了了之,這次 Pietty 的改版我挺驚豔的^^;

如果你同時只處理一種字碼,例如想要用 Nero 燒日文檔名時,那 AppLocale? 或是切換系統語系就可以幫上你的忙。如果你偏偏想要在同一張光碟裡燒 Big5 與 SJIS 特有的字,那很不幸的,切到中文或切到日文大概 Nero 都沒辦法同時燒這兩個檔案。這時候你還是需要 Unicode 補完計畫。

如果你跟我一樣,就是常常會用到很多 ANSI 軟體,例如愛用 Media Player Classic、愛用 VirtualDub? … 那很不幸的,安裝 Unicode 補完計畫後使用起來可能會比較方便一點。

事實上, Unicode 補完計畫現在遭受最大的批評在於 WWW 環境。

像 MSN 之類的 Unicode 環境,Unicode 補完計畫並不會造成任何影響,所以沒有什麼問題。而以 BBS 這類 ANSI 環境來說,確實要安裝 Unicode 補完計畫才能看到 Unicode 補完計畫使用者打的外字,但似乎也沒有更好的解法,基本上我挺滿意這種狀況。

但問題在於 WWW,這是一個比較複雜的環境。繁體中文的網頁大概仍然有九成以上是 Big5 的,這似乎是一個 ANSI 環境。 然而,WWW 卻又支援了 &#xxxx; 這種稱為實體參照的 Unicode 表示法。我個人覺得這種解法其實跟 Unicode 補完計畫一樣,並不怎麼高明,他也只是一個在 ANSI 環境的頁面裡插入 Unicode 字元的 hack 而已,而且還挺佔空間! (一個漢字就要吃 8 個 bytes!)

不幸的是,安裝 Unicode 補完計畫以後,確實會有送出的外字字元,不會自動被轉成實體參照的問題。關於這個問題,我們建議使用這些方式解決…
回復

使用道具 舉報

發表於 2007-1-8 16:34:05 | 顯示全部樓層
原帖由 anto 於 2007-1-8  04:26 PM 發表

收皮啦
連桐村萌繪個樣都好過佢,何況小帆

冷靜
回復

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2007-1-8 16:42:24 | 顯示全部樓層
原帖由 anto 於 2007-1-8  04:03 PM 發表

仲有張key相忝


峽谷
回復

使用道具 舉報

發表於 2007-1-8 16:43:44 | 顯示全部樓層
仲根かすみ和吉岡美穗,走去結婚生仔
回復

使用道具 舉報

發表於 2007-1-8 16:51:50 | 顯示全部樓層
原帖由 傑夫仔 於 2007-1-8  04:29 PM 發表
誰需要用 Unicode 補完計畫? †
Unicode 補完計畫是個用來解決現存 ANSI 軟體無法處理常用外字的工具。就如前面有人講過的,在有些不同的領域下,可能有更好的方案。

例如,如果你根本不用 ANSI 環境的 ...

個網好多野睇
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 會員申請

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|HKCM

GMT+8, 2024-12-12 17:45 , Processed in 0.037250 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表